لا توجد نتائج مطابقة لـ زِيَادَةٌ فِي الْقِيمَةِ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي زِيَادَةٌ فِي الْقِيمَةِ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Cette augmentation n'entraîne pas nécessairement une augmentation du montant de la garantie de bonne fin.
    ولا تتطلب زيادة هذا المبلغ بالضرورة طروء زيادة في قيمة سند الأداء.
  • Ont été exclus les produits dont l'accroissement du prix unitaire était supérieur au taux d'accroissement des exportations en valeur.
    استثنيت المنتجات التي تجاوز معدل الزيادة في سعر وحدتها معدل الزيادة في قيم الصادرات.
  • L'augmentation des actifs au cours de l'exercice s'explique essentiellement par la mise en place d'un système d'achat aux fins de location pour les opérations au Moyen-Orient, et en particulier en Afghanistan.
    وترجع الزيادة في قيمة الأصول، خلال فترة السنتين، أساسا إلى تطبيق فكرة ”إشتر لتؤجر“ للعمليات في الشرق الأوسط، وخصوصا أفغانستان.
  • Il faut accroître les revenus agricoles grâce à une hausse de la productivité, à la diversification de la production et à un accroissement de la valeur ajoutée.
    وثمة حاجة إلى تحسين إيراد المزارع بالزيادة في الإنتاجية، وتنويعها وتطويرها من أجل الزيادة في القيمة المضافة.
  • L'augmentation de la valeur des activités de coopération technique réalisées et l'accroissement du financement disponible au titre du Fonds de développement industriel et des fonds d'affectation spéciale reflètent la confiance accrue que les États Membres placent dans l'Organisation.
    فالزيادات في قيمة إنجازات التعاون التقني وفي التمويل من خلال صندوق التنمية الصناعية والصناديق الإستئمانية دليل على تزايد ثقة الدول الأعضاء في المنظمة.
  • Le montant des crédits additionnels demandés (4,6 millions de dollars) équivaut à une augmentation de 59 % par rapport au montant initialement prévu dans le budget de l'exercice biennal.
    ويمثل هذا الزيادة في القيمة السوقية التي تبلغ 000 500 593 دولار أو 87.5 في المائة وهو ما يتجاوز بكثير أي نمو متوقع.
  • L'augmentation des ressources nécessaires s'explique essentiellement par l'accroissement des besoins de maintenance du matériel et de pièces de rechange, du fait de l'augmentation de la valeur d'inventaire totale du matériel de transmissions de la Base.
    تُعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة رئيسية إلى زيادة تكاليف صيانة المعدات وقطع الغيار، مما يعكس زيادة في القيمة الجردية الإجمالية لمعدات الاتصالات التابعة للقاعدة.
  • Néanmoins, une politique macroéconomique aboutissant à des taux d'intérêt intérieurs élevés et à des taux de change surévalués n'est pas propice à ce type d'investissement.
    غير أن سياسة الاقتصاد الكلي التي تؤدي إلى ارتفاع معدلات فائدة وزيادة في قيمة أسعار الصرف تجعلها أعلى من قيمتها الحقيقية هي سياسة لا تساعد هذا الاستثمار.
  • Si le coût total des prestations pour le groupe de l'ONU dépasse l'estimation retenue dans l'évaluation précédente, la valeur des charges à payer augmente.
    وبقدر ما يزيد إجمالي المطالبات الفعلية لمجموعة الأمم المتحدة على التنبـؤات القائمة على الاتجاهات الطبية المستخدمة في التقييمات السابقة، تحدث زيادة في قيمة الالتزامات.
  • Les marchés émergents ont été des facteurs importants de croissance, puisqu'ils ont représenté 29 % de l'augmentation de la valeur totale de marché pour les cinq années passées.
    وكانت الأسواق الناشئة محركاً هاماً للنمو، حيث مثلت 29 في المائة من الزيادة في قيمة السوق الإجمالية خلال السنوات الخمس السابقة.